The day of resurrection
经文:“耶稣亲自站在他们当中,说:‘愿你们平安’”(路24:36)
《复活良辰歌》和第305首的《是否劳倦歌》,都与希腊教会的马萨巴修道院有密切关系。主后五百多年,有一部分敬虔的修道士在耶路撒冷郊区峻岭茂林深处,修建了一座萨巴修道院。该院出了一位被称为希腊歌曲家的科斯马斯。科斯马斯年青时被异教徒掳去,在即将被处死刑之前,他无限感慨地高声叹息说:“我并不怕死,但我的满腹经纶、各种学识从此长埋地下,实在可惜!”一位富商听见后,愿出钱将科斯马斯赎出,去作他儿子约翰的教师。当科斯马斯教会约翰各种学识后,便辞去教职。仍回马萨巴修道院继续修道。约翰不愿以自己的学识和财富身居显职,来谋求个人的飞黄腾达,却以认识耶稣基督为至宝,追随乃师隐居于马萨巴修道院攻读神学,终身以著作、修道为乐,终于写出了一部伟大的神学论著一《智慧之源》。该书分哲学、异端与正统信仰三编。第一编,他引用了大量希腊思想家亚里士多德(Aristoteles,前384一前322)和柏拉图(Plato,前427一前347)的思想以论证神的存在;第二编则列举了当时的各种异端邪说并加以驳斥;第三编系统引用希腊教父的思想与学说,阐说基督教的重要教义如:三位一体、道成人身、圣礼、圣母、圣像等,不但在东方而且在西方都有很大的影响。1890年罗马教皇利奥封他为圣人,宣布他为公教会的大师,并定于12月4日为他的纪念日。因他生于大马士革(圣经译为“大马色”),故教会史上称他为大马士革的圣约翰(John 0f Damascus,696—754)。
大马士革的圣约翰不但是东方教会最后一位教父,而且还是希腊教会最伟大的诗人。他编写过好几部希腊教会的大乐章。这首《复活良辰歌》是从他的名著《复活节大乐章》①中选译出来的。该诗第一节述说复活的意义;第二节提醒信徒灵性上应有准备;最后以世界与万有、有形无形的万物发出欢腾的歌声结束。每逢复活节前夕,希腊教会的信徒聚集堂中,敬虔守夜,到午夜12点,一声炮响,先由主祭人宣布复活日来临,会众再一齐欢腾,传递手中的蜡烛,轮流高呼“主已经复活了,基督已经复活了”,然后异口同声合唱这首《复活良辰歌》。
这首诗是杨荫浏(事略参阅第13首)根据英国尼尔(事略参阅第88首)的英译本转译的。
注①大乐章(Canon)是希腊圣诗中特有的一种圣乐体裁,由一组8节或9节组成的长诗。诗的每节的首字都是按着希腊字母的顺序排列(旧约诗篇里也有这种格式的诗篇,是中英文译文中无法表现出来的),常是由主祭人先唱,唱诗班及其他神职人员再唱。诗的内容为基督教基本教义。
注:本文摘自《赞美诗(新编)史话》 王神荫编著
播音:胡晓风
编辑:庄期凯
初审:宋晓锋
复审:庄期凯
终审:蒋 翔