TREAD SOFTLY
经又:“你要在主耶和华面前静默无声……”(番1:7)。
这是美国盲诗人克罗斯比和福音圣诗作曲家多恩(见第3首注①)合作的另一首灵修圣诗(他们二人的事略参阅第11首)。这首诗过去在国内有过译文,上海林声本牧师(简历参阅第47首)1982年重新翻译。
这首诗的调名为《轻轻地走《TREADSOFTLY)》使人在轻柔稳缓的旋律中,听见主的声音。特别是副歌伴奏部分的跳音,使人仿佛听到脚步的移动,但整个旋律却是异常宁静。有的教会把它用作礼拜始礼时的序曲,帮助信徒在圣殿内安静下来。
注:本文摘自《赞美诗(新编)史话》 王神荫编著
播音:胡晓风
编辑:庄期凯
初审:宋晓锋
复审:庄期凯
终审:蒋 翔